By Mufti Taqi Usmani
Preface:
In substantial number of mosques in different parts of USA and some
other western countries the Khutbah of Friday is delivered in English or
other local languages. My respected brother Dr. Muhammad Ismail Madani
asked me to explain the correct Shari'ah position about the language of
the Khutbah. Certain articles have appeared in Urdu for the purpose but
the English knowing people cannot benefit from them, therefore, it was
suggested by my learned brother that I should write an article in
English. The present booklet is meant to fulfill this need and I hope
that it will clarify doubts on the subject. I would request the readers
to consider the points raised in this article with an impartial and
unbaised approach because the matter relates to a very important Islamic
mode of worship. May Allah guide us to the straight path according to
His own pleasure.
Muhammad Taqi Usmani
It is one of the basic requirements of the Friday prayer that it should
be preceded by a Khutbah (sermon) delivered by the Imam. It is Wajib
(mandatory) for every Muslim to attend the Khutbah from the very
beginning. Being a part of the Jumu'ah prayer; it has some special rules
and traits which distinguish it from the normal lectures given on other
occasions. One of these special traits is that like the prayer (Salah)
it is delivered in Arabic. All the Muslims have been delivering the
Khutbah of Friday in no other language than Arabic, even where the
audience does not understand its meaning. It was in the present century
for the first time that the idea of delivering the Khutbah in other
languages emerged in some Muslim societies where majority of the
audience could not understand Arabic properly. The intention behind this
change was that without letting the people understand its contents, the
Khutbah can hardly be of a meaningful use for the general people who are
addressed by it. Conversely, if Khutbah is delivered in a local
language, a very useful message can be conveyed through it every Friday
and it can serve as an effective medium for educating people in a wide
area of Islamic teachings.
Apparently, the argument seems to be very logical. That is why it has
found currency in the countries far from the centers of deeper Islamic
knowledge. But before we accept it on its face value, we should first
examine it in. the light of the Holy Qur'an, the Sunnah of the Holy
Prophet صلى الله عليه و سلم , the practice of his companions and the
juristic views adopted by different schools of Islamic jurisprudence.
It is true that Islam being a universal religion, does not want to
restrict it to a particular race or language. The Holy Qur'an has
mentioned in express terms:
و ما ارسلنا من رسول الا بلسان قومه
"We never sent, a messenger but in the language of the nation he was
sent to".
The Holy Prophet صلى الله عليه و سلم was so keen to convey the Islamic
message to all foreign nations in their own languages that he sent some
of his companions, like Zayd ibn Harithah رضى الله عنه to Syria to learn
the Hebrew and the Syriac languages, so that he may preach Islam to the
nations who did not know Arabic.
But at the same time, we notice that while leaving a wide spectrum of
education and preaching open to any language convenient for the purpose,
Islam has specified some limited functions to be performed in Arabic
only. For example, it is mandatory for every Muslim to perform his five
times prayers (Salah) in Arabic. This rule applies to all non-Arabs also
who cannot normally understand what they are reciting, rather, sometimes
it is difficult for them to learn the exact pronunciation of the Arabic
words used in the prayers. Likewise, Adhan is the call for attending the
congregation of Salah. It is addressed to the local people. But it is
made obligatory that it is pronounced in Arabic. Its translation into
any other language is not acceptable. Similarly, while performing Hajj
we are directed to read talbiyah (لبيك اللهمّ لبيك) in Arabic. The
translation of these words cannot serve the purpose. While greeting each
other, we are obligated to say "السلام عليكم" in the exact Arabic words.
"Peace Upon You" an exact translation of "السلام عليكم" cannot fulfill
the requirement of the recognized (masnoon) greeting even though the
former expression is more comprehensible for an English knowing person
than the latter. Similarly, while commencing an important work it is
desirable to say "بسم الله الرحمن الرحيم ". These specific Arabic words
may be translated into English or any other language easily understood
by the speaker and the addressee but it will always be preferable to
recite the original Arabic words.
The emphasis on exact Arabic words in some such matters is not based on
any bias in favor of the Arabic language, because Islam has always been
proponent of inter-nationalism rather than nationalism. The Holy Prophet
صلى الله عليه و سلم has himself eradicated the prides based on race,
color and language. He announced in his landmark sermon of his last Hajj
that:
لا فضل لعربى على عجمى
"An Arab has no superiority over a non-Arab".
However, for being an internationally united ummah,
the Muslim should have some common features, specially in the ways of
their worship. The modes of worship which require some oral recitations
have, therefore, been prescribed in a manner that all recitations are
carried out in one common language, regardless of the linguistic
affiliation of the recitors. Arabic has been selected for this purpose,
because it is the language in which Qur'an was revealed and in which the
Holy Prophet صلى الله عليه و سلم addressed the humankind. The Holy
Qur'an and Sunnah of the Holy Prophet صلى الله عليه و سلم have been
taken as the basic resources from where the rules of Shari'ah are
deduced. Both being in Arabic, it is always desirable that a Muslim
acquaints himself with it to the best possible extent. To make Arabic a
common medium of expression for all Muslims, at least in the ritual
recitings, serves this purpose also. When a non-Arab Muslim performs
prayer in Arabic five times a day , he automatically establishes a
strong relationship with the Qur'anic language which makes him
understand a number of the terms and phrases used in the Holy Qur'an and
Sunnah.
In short, it is enjoined upon the Muslims in some modes of worship that
their oral recitations must be in Arabic. Therefore, to resolve the
issue of the language of Khutbah we will have to examine whether the
Khutbah of Friday is a form of worship or it is an ordinary lecture
meant only to educate people.
The following points may help knowing the correct position in this
respect:
1. It is established by authentic resources that the Khutbah of Friday
is a part of the prayer and stands for two Rak`at of prayer. Every day,
other than Friday, the prayer of zuhr consist of four Rak`ats, while on
Friday the number of Rak`at of the Jumu`ah prayer has been reduced to
two, and the other two Rak`ats have been substituted by the Khutbah.
Sayyidna Umar ,رضى الله عنه, the second caliph of the Holy Prophet صلى
الله عليه و سلم says:
The Khutbah has been prescribed in lieu of two rakats. Whosoever fails
to deliver Khutbah must pray four rakat.
2. The Holy Qur'an has named the Khutbah as Dhikr in the following
verse:
"O! believers, when there is a call for Salah on Friday, rush for the
Dhikr of Allah and leave trade". (al-Jumu'ah: 9)
Here the word 'Dhikr' stands for the Khutbah, because after hearing the
Adhan, the Salah (prayer) does not start immediately. What starts after
Adhan is Khutbah. That is why the Holy Qur'an did not say, 'When there
is a call for prayer, rush for the prayer", rather it has said, "when
there is a call for prayer, rush for the Dhikr of Allah. It is for this
reason that all the Muslim schools of jurists are unanimous on the point
that it is necessary upon every Muslim to set out for the Masjid as soon
as he hears the call and should reach the Masjid at a time when the
Khutbah is yet to start because hearing the full Khutbah is wajib
(mandatory).
This is sufficient to prove that the Holy Qur'an has used the word 'Dhikr'
for the Khutbah. Dhikr means 'recitation of the name of Allah' as
against 'Tadhkir' which means 'giving advice', 'to educate' or 'to
admonish'. This is a clear indication from the Holy Qur'an that the
basic purpose of Khutbah is Dhikr and not the Tadhkir and that it is a
part of the worship rather than being a normal lecture.
3. At another place, the Holy Qur'an has referred to the Khutbah of
Friday as "the recitation of the Holy Qur'an". The Holy verse says:
"And when the Qur'an is recited before you, listen to it carefully and
be silent, so that you receive mercy".
(al-Arafat: 204)
According to a large number of commentators the recitation of the Qur'an
in this verse refers to the Khutbah delivered before the prayer of
Jumu`ah. Here again the word of recitation is used for the Khutbah which
indicates that it is very similar to the recitation of Qur'anic verses
during performing prayers.
In a number of authentic Ahadith also, the Khutbah of Friday has been
referred to as Dhikr. For example in a Hadith reported by Imam al-Bukhari
the Holy Prophet صلى الله عليه و سلم , while persuading Muslims to go to
the Masjid on Friday at the earliest, has said:
"Because when the Imam comes out (to deliver Khutbah) the angels come to
listen to the Dhikr". (Sahib al-Bukhari v. 1, p. 121)
In another narration, the same principle has been established in the
following words:
"Because when imam comes out (for Khutbah) the angels close their books
(recording the noble deeds) and listen to the Dhikr (i.e. Khutbah)". (Sahih
al-Bukhari V.1, p. 127)
Based on this particular characteristic of the Khutbah of Friday it is
admittedly subject to certain rules which are not applicable to normal
religious lectures. Some of these rules are the following:
(i) It is a mandatory requirement for a valid Khutbah on Friday to
contain at least one verse from, the Holy Qur'an without which the
Khutbah is not valid, while in normal lectures no recitation from the
Holy Qur'an is necessary.
(ii) Another mandatory rule is that it must contain some words in praise
of Allah Almighty and for sending Salah (durood) to the Holy Prophet صلى
الله عليه و سلم while no such requirement is mandatory in the case of
normal lectures.
(iii) The Khutbah being a part of the prayer no one from the audience is
allowed to utter a single word during Khutbah. The Holy Prophet صلى الله
عليه و سلم has emphasized on this principle in the following words:
"If you speak during Khutbah on Friday, you commit absurdity."
"Whoever says to his friend while Imam is delivering Khutbah on Friday
'keep quiet' commits absurdity."
It is obvious that the words 'keep quiet' do not disturb the Khutbah,
nor do they stop one from hearing its contents. Rather, they may induce
others to maintain silence. Still, the Holy Prophet صلى الله عليه و سلم
has forbidden to utter these words during the Khutbah of Friday. The
reason is that the Khutbah of Friday enjoys the same status as the Salah
itself. While offering Salah, one cannot even say, 'keep quiet' to stop
someone from speaking. Similar rule has been applied to Khutbah also,
which is another indication that the Khutbah of Friday is not like a
normal lecture. It is a part of Salah, therefore, most of the rules
applicable to Salah are also applicable to it.
4. The Khutbah has been held as a prerequisite for the Friday prayer. No
Friday prayer is valid without a Khutbah. All the Muslim jurists are
unanimous on this point. Had it beers a normal lecture for the purpose
of preaching, it would have nothing to do with the validity of the
Jumu`ah prayer.
5. It is admitted by all that the Khutbah must be delivered after the
commencement of the prescribed time of Jumu'ah prayer. If the Khutbah is
delivered before the .prescribed time it is not valid, even if the
prayer is offered within the prescribed time. In this case, both the
Khutbah and the prayer will have to be I repeated. (al-Bahr al-Ra'iq v.
2 p. 158)
If the purpose of the Khutbah is nothing but preaching or education, it
should have been acceptable Jumu'ah prayer and the prayer is offered
after the commencement of the prescribed time. This strictness about the
time of the Khutbah further confirms that it is a part of the Salah and
is subject to the similar rules as rules provided for Salah..
6. If the Imam confines himself to the hamd (praising Allah) and Salah (Durood)
for the Holy Prophet صلى الله عليه و سلم and to reciting some verses
from the Holy Qur'an, and making some Du'a (supplication) and does not
utter a single word to preach or to educate people, the Khutbah is held
to be valid and the Salah of Jumu`ah can be offered after that. Had the
purpose been to educate people, it would have been the main ingredient
of the Khutbah to say at least a few words for this purpose without
which it should not have been a valid Khutbah. But it has been held
valid even without the words of preaching or educating. Sayyidna Uthman
رضى الله عنه delivered his first Khutbah (after he assumed the charge of
Khilafat) exactly in this fashion and did not say a single word for the
purpose of preaching. Still his Khutbah was held as valid. It was in the
presence of the Sahabah رضى الله عنهم but no one from them challenged
the validity of such a Khutbah.
This is again a clear proof of the fact that the basic purpose of the
Khutbah is Dhikr and not Tadhkir. Being a part of the Jumu'ah prayer, it
is a form of worship and not basically a method of preaching and
education.
All these points go a long way to prove that, unlike normal lectures or
sermons, certain rules peculiar to Salah have been prescribed for the
Khutbah of Jumu'ah. It is in this context that it has been held
necessary that it should be delivered in Arabic only. Just as Salah
cannot be performed in any language other than Arabic the Khutbah of
Jumu'ah too, cannot be delivered in any other language. That is why the
Holy Prophet صلى الله عليه و سلم never tried to direct his companions to
deliver the Khutbah in the local language where the audience could not
understand Arabic. Even the audience of the Holy Prophet صلى الله عليه و
سلم sometimes included non-Arabs, but' he never tried to get his Khutbah
translated by an interpreter like he did while he spoke to foreign
delegations.
After the demise of the Holy Prophet صلى الله عليه و سلم the noble
companions conquered a vast area of the globe. Even in the days of
Sayyidna Umar رضى الله عنه the whole Persia and a major part of the
Roman Empire was brought under the Muslim rule, and thousands of
non-Arab people embraced Islam, so much so that. the majority of the
Muslims living in Iraq, Iran, Syria, and Egypt were non-Arabs. These new
converts were in desperate need of being educated in their own language,
so that they may acquire proper knowledge of the basic Islamic rules and
principles. It was not the age of printing, publishing and modern
audio-visual instruments, therefore, the
only source of acquiring knowledge was the personal contact. Still, the
companions of the Holy
Prophet صلى الله عليه و سلم never thought about delivering the Friday
Khutbah in the local languages, nor did they ever arrange for an
interpreter to get it translated simultaneously. One cannot argue that
the Sahabah could not speak the local languages, because a large number
of them, was either non-Arab by origin, like Salman al-Farisi, Suhayb
al-Rumi, Bilal al-Habashi رضى الله عنهم اجمعين or has, learnt the local
languages, like Zayd bin Harithahرضى الله عنه . It was universally
accepted that, like the Salah and Adhan, the Khutbah of Friday must be
delivered in Arabic, and it is not permissible to deliver it in any
other language, even when the audience are not able to understand
Arabic, because it is basically a form o Dhikr or worship, and not a
source of education. If the audience understand Arabic, it can also
serve a secondary purpose of educating them, but it is not the basic
ingredient or the exclusive objective of Khutbah.
The Rulings of the recognized jurists:
This position is unanimously held by all the four schools of the Islamic
jurisprudence. Their specific rulings are reproduced below:
Maliki School:
The Maliki scholars are very specific in declaring this rule. Al-Dasuqi,
the well-known Maliki jurist, writes:
"And it is a condition for the validity of Jumu'ah that the Khutbah is
delivered in Arabic, even though the people are non-Arabs and do not
know the Arabic language. Therefore, if there is nobody who can deliver
Khutbah in Arabic properly, the prayer of Jumu'ah is not obligatory on
them (in which case they will offer the zuhr prayer)".
In Minah-al Jalil, another recognized book of Maliki jurisprudence, the
principle has been mentioned in a greater detail:
"And two Khutbahs are necessary before Salah, and it is a condition that
both of them are in Arabic, and are delivered aloud, even though the
audience are non-Arabs or are dumb. If no one is found who can deliver
them in Arabic then the Jumu`ah prayer is not obligatory on such people.
Similarly, if all of them are deaf, no Jumu'ah is obligatory on them.
Al-Hattab, the most quoted Maliki jurist, writes in this
Jawahir-al-iklil:
"So, if the Imam delivered the Khutbah after Salah, it is, necessary
that he performs Salah again immediately after the Khutbah, otherwise
(if considerable time has passed after the Khutbah, both Khutbah and
Salah should be performed again, because it is a condition for the
validity of Jumu'ah prayer that both the Khutbahs are followed
immediately by Salah, and that both of them are delivered in Arabic,
even though the people are non-Arabs who do not understand Arabic".
Al-Adawi, another Maliki jurist, mentions the principle in the following
words:
"It is necessary that the Khutbah is in Arabic. Therefore, the Khutbah
delivered in any other language is void. If no one from the people knows
'Arabic, and the Imam knows it, the Ummah is obligatory but if the Imam
does not know Arabic, the obligation of Jumu'ah prayer is no more
effective".
The same principle has been established by all the recognized books of
Maliki jurisprudence.
Shafii School:
Similar principle has been accepted by the Shaffi jurists also. Al-Ramli
is one of the famous Shafii jurists of the later days who has been
relied upon by the Muftis of Shafii school. He writes:
"And it is a condition (for the validity of Khutbah) that it is
delivered in Arabic. This is to follow the way of the Sahabah and their
decedants. And to learn Arabic (for the purpose of delivering Khutbah)
is Fard al-Kifayah, therefore, it is sufficient that at least one man
learns it... But if no one learns it, all of them will be sinful and
their Jumu'ah prayer will not be acceptable. Instead, they will have to
perform zuhr prayer. However, if it is not at all possible (due t o
short time) that the Arabic is learnt, then it is permissible that the
Imam delivers Khutbah in his own language, even though the people do not
understand it... If somebody raises the question as to what purpose can
be served by the Khutbah when it is not understood by the people, our
answer would be that the purpose is served when the people merely know
that the Khutbah is being delivered, because it is expressedly mentioned
that if the audience listen to the Khutbah and do not understand its
meaning, it is still a valid Khutbah."
The same rulings are given in other recognized books of Shafii school
also
Hambali School:
The Hambali school is no different from the main stream of the Muslim
scholars. They too are of the belief that the Khutbah must be delivered
in Arabic. However, they say that if nobody is found who can deliver it
in Arabic, then in that case only the Khutbah may be delivered in some
other language. But so far as there is a single person who can speak
Arabic, it is necessary that he delivers it in Arabic, even though the
audience do not understand its meanings. Al-Buhooti, the renowned jurist
of the Hambali School, writes:
"And the Khutbah is not valid if it is delivered in any language other
than Arabic when somebody is able to deliver it in Arabic. It is like
the recitation of the Holy Qur'an (in prayer) which cannot be done in a
non-Arab language. However, the Khutbah in any other language is valid
only if nobody can deliver it in Arabic. Nevertheless, the recitation of
the Holy Qur'an (as a part of the Khutbah) is not valid except in
Arabic. If somebody cannot recite in Arabic, it is obligatory on him to
recite a Dhikr instead of a verse of the Holy Qur'an, like in Salah (the
person who cannot recite the Qur'anic verses is required to make Dhikr)."
The same rules are also mentioned in other books of the Hambali school.
(See for example: 2:113 كتاب الفروع لابن مفلح )
Hanafi School:
The Hanafi school of Islamic jurisprudence also agrees with the former
three schools in the principle that the Friday Khutbah should be
delivered in Arabic and it is not permissible to deliver it in any other
language. However, there is a slight difference of opinion about some
details of this principle. Imam Abu Yousuf and Imam Muhammad, the two
pupils of Imam Abu Hanifah are of the view that a non-Arabic Khutbah is
not acceptable in the sense that it cannot fulfill the requirement of
Jumu'ah prayer, therefore, no Jumu`ah prayer can be offered after it.
Rather, the Khutbah must be delivered again in Arabic without which the
following Jumu'ah prayer will not be valid. However, if no one from the
community is able to deliver an Arabic Khutbah, then only in that case a
non-Arabic Khutbah may fulfill the requirement based on the doctrine of
necessity. The view of Imam Abu Yousuf and Imam Muhammad, in this
respect, is close to the views of Imam Shafii and Imam Ahmad bin Hambal.
Imam Abu Hanifah, on the other hand, says that although it is Makrooh
(impermissible) to deliver Khutbah in a non-Arab language yet if someone
violates this principle and delivers it in any other language, then the
requirement of Khutbah will be held as fulfilled and the Jumu`ah prayer
offered after it will be valid.
Some people misunderstood the position of Imam Abu Hanifah in this
matter from two different angels:
Firstly, some writers claim that this view represents the earlier
position of Imam Abu Hanifah and he had, later on, withdrawn from it and
had concurred to the view of his two pupils.
This statement is not correct. In fact, there are two separate issues
which should not be confused. One issue is whether or not the recitation
of the Holy Qur'an in a non-Arabic language is acceptable. It is with
regard to this issue that Imam Abu Hanifah had an earlier view which
accepted the recitation even in a non-Arab language, but later on, he
recalled this view and concurred with the view of his two pupils and all
other jurists who do not hold any recitation of Qur'an during Salah as
valid unless it is in the original Arabic language. It is now settled
with consensus and Imam Abu Hanifah does no longer differ from this
unanimous position of the Muslim jurists.
The second issue relates to the Khutbah of Friday and to some other
Adhkar of Salah like الله اكبر etc. This issue is still a matter of
difference between Imam Abu Hanifah and other jurists including Imam Abu
Yousuf and Imam Muhammad who are of the view that the Khutbah in a
non-Arabic language is not at all acceptable, and no Jumu'ah prayer is
valid after such a Khutbah, while Imam Abu Hanifah says that, despite
being Makrooh, a non-Arabic Khutbah is recognized to the extent that it
validates the Jumu`ah prayer performed after it. This view of Imam Abu
Hanifah still holds good and he did never resile from it. (راجع رد
المحتار)
The second misconception with regard to the position of Imam Abu Hanifah
in the issue of Khutbah is that some people have misinterpreted his view
to say that a non-Arabic Khutbah is quite permissible according to Imam
Abu Hanifah.
This is again a wrong statement. Imam Abu Hanifah does not hold it quite
permissible to deliver Khutbah in a non-Arabic language. He holds it "Makrooh
Tahreeman", a term almost analogous to 'impermissible', which means that
it is not allowed to deliver Khutbah in a language other than Arabic.
However, if somebody commits this Makrooh (impermissible) act, his
Khutbah will not be deemed as void, and the Jumu'ah prayer performed
after it will be valid.
To properly understand his position, one must recall that the Khutbah is
a condition precedent to the validity of Jumu`ah prayer. Without Khutbah,
Jumu`ah prayer is void. Now most of the jurists, including Imam Abu
Yousuf and Imam Muhammad are of the opinion that a non-Arabic Khutbah is
not acceptable at all. If somebody delivers it in a non-Arabic language
it can never be held as a Khutbah of Friday, therefore, it will not
fulfill the condition of Jumu'ah prayer and no Jumu'ah prayer can be
performed after it unless an Arabic Khutbah is delivered again.
Imam Abu Hanifah differs from them in this aspect only. He says that
admittedly, a non-Arabic Khutbah is Makrooh or impermissible, yet the
non-Arabic language does not render it as void. Therefore, it can be
used for fulfilling the condition of the Jumu'ah prayer. Therefore, the
people who attend such a Khutbah can participate in the Jumu'ah prayer
and the obligation of Jumu'ah will be held as discharged.
It is thus evident that all the four recognized schools of Islamic Fiqh
are unanimous on the point that the Khutbah must be delivered in Arabic.
The Maliki jurists have gone to the extent that if no Arabic-knowing
person is available for delivering Khutbah, the Jumu'ah is converted
into Zuhr prayer. The Shafii jurists say that in this case the Muslims
are under an obligation to appoint someone to learn as much Arabic words
as may be sufficient to articulate a shortest possible Khutbah. However,
if the time is too short to learn, then the Khutbah may be delivered in
any other possible language. Similar is the view of the Hanbali jurists
who insist that in this case the Imam may confine himself to the short
words of Dhikr
like سبحان الله or الحمدلله.
(1:146 الفتاوى الهندية)
This being allowed,. he need not resort to delivering Khutbah in any
other language.
This analysis would show that the exceptions conceded by the Shafii or
Hanbali schools relate to the rare situation where nobody is able to
utter a few words in Arabic. This situation is similar to a situation
where a person embraces Islam and does not find time to learn the basic
ingredients of Salah in which case he is allowed to utter a few words of
Dhikr in whatever manner he can. Obviously, the rule governing this rare
phenomenon cannot be applied to the normal situations where Khutbah can
be delivered in Arabic.
It must be noted here that all those who have allowed some exceptions to
the general rule have done so only when a capable person to deliver
Arabic Khutbah is not available. But no jurist has ever allowed such a
concession to a situation where such a capable person is available but
the audience do not understand Arabic. Conversely, each one of them has
clearly mentioned that the rule will remain effective even when the
audience do not understand the meaning of Khutbah.
It should be remembered that all these juristic rulings were given at a
time when Islam had spread all over the world, and the Muslim community
was not confined to the Arabian Peninsula; rather Millions of the
Muslims belonged to non-Arab countries who did not know Arabic. In the
beginning of the Islamic history even Syria, Iraq, Egypt and other
Northern countries of Africa were non-Arabs. Their residents did not
know Arabic. Moreover, Iran, India, Turkey, China and all the Eastern
Muslim countries are still non-Arabs and very few of their residents
know Arabic. The need for their Islamic education was too obvious to be
doubted. Khutbah to use it as a source of education. Evidently, the
jurists quoted above were not unaware of the need to educate the common
people, nor were they heedless to the basic requirements of the
community. Still, their consistent practice throughout centuries was
that the Khutbah of Jumu'ah was always delivered in Arabic. No one from
the non-Arab audience has ever raised objection against it, nor did the
leaders of the Muslim -thought ever try to change its language. They
knew that there are many other occasions to deliver lectures in the
local language to educate people, but the Khutbah of Friday, like Salah,
has some peculiar characteristics, which should not be disturbed.
In order to benefit from the congregation of Friday and to use this
occasion for educating common people, the non-Arab Muslim communities
started a lecture in the local language before the second Adhan or after
the Jumu'ah prayer. For centuries the Muslims in India, Pakistan, China
and the countries of Central Asia arrange for a general lecture in the
local language before the second Adhan of Jumu'ah. But after the second
Adhan the Arabic Khutbah is delivered followed by the Jumu'ah prayer. In
some places, the lecture in the local language is arranged after the
Jumu`ah prayer is over. Through this practice, the non-Arab Muslims have
on the one hand, preserved the distinct characteristics of the Khutbah
and maintained the consistent practice of the Ummah and on the other
hand, they have availed of this opportunity for educating the common
people also.
Some people raise two objections against this practice. First, with
regard to its acceptability from the Shari'ah point of view, and second,
with reference to its practical aspect. The first objection is that the
lecture in the local language is an addition to the recognized
components of the Jumu'ah congregation. It is tantamount to raising the
number of Khutbah from two to three. According to them, this kind of
addition should be regarded as 'bidah' (an innovation) because it has no
precedent in the practice of the Holy Prophet صلى الله عليه و سلم or his
noble companions. This objection, however, is not valid for two reasons:
Firstly, it is not correct to term every new practice as 'bidah'. In
fact, a new practice becomes 'bidah' only when it is taken to be a part
of the ritual practices, or is held to be wajib (obligatory) or masnoon
(a practice prescribed by the Holy
Prophet صلى الله عليه و سلم. If a new practice is adopted simply for the
sake of convenience arid neither it is held as obligatory, nor masnoon,
and nobody is compelled to follow it, nor a person is blamed for
avoiding it, rather it is taken to be mubah (permissible), then such a
practice cannot be held as 'bidah'. For example building of minarets or
domes over the mosque is a new practice which did not exist in the days
of the Holy Prophet صلى الله عليه و سلم , but it has never been termed
as 'bidah' for the simple reason that this practice is not taken to be
wajib or masnoon. Nobody has ever thought that it is necessary for a
mosque to have minarets and domes, or that a mosque without domes and
minarets is not a Masjid. This practice has been adopted for the sake of
convenience only, therefore, it is not a bidah or a prohibited
innovation in religion. Similarly, a lecture before the second Adhan of
Jumu'ah, in whatever language it may be, is not a bidah, because nobody
deems it a part of the Jumu`ah prayer, nor is it held to be wajib or
masnoon. It has been adopted for the sake of convenience and no one is
compelled to deliver it, nor to attend it. If no such lecture is
delivered, nobody believes that the Jumu`ah congregation is deficient or
incomplete. Therefore, this additional lecture cannot be held as bidah,
even though it is presumed that it is a new practice adopted by the
Muslims of later days.
Secondly, it is not correct to assume that this additional lecture has
no precedent in the earlier days of the Islamic history. In fact, it is
reported by several authentic sources that Sayyidna Umar رضى الله عنه
had permitted Sayyidna Tamim al-Dari رضى الله عنه to give a lecture
sermon in the masjid before Sayyidna Umar رضى الله عنه comes out to
deliver the Khutbah of Friday. This practice of Sayyidna Umar رضى الله
عنه reveals two points; firstly, that such an additional lecture is
permissible, anal secondly that this additional lecture is meant
exclusively to educate people, while the formal Friday Khutbah has other
elements, otherwise it was needless to have an additional lecture for
education while both were in Arabic.
The second objection against this practice is that it is not feasible,
specially in the countries where Friday is not observed as a weekly
holiday. In such countries the people come to attend the Jumu`ah prayer
from their working places and have to go back to their work in a
shortest possible time. Therefore, it is difficult for them to attend an
additional lecture before the Khutbah.
But this difficulty can easily be resolved by shortening the Arabic
Khutbah and by using the time so saved for the lecture in the local
language. I have seen that almost in every mosque in India, Pakistan,
China, South Africa and in a large number of the mosques in UK, USA and
Canada, both the Khutbah and a preceding lecture are easily combined
within the time officially allowed for the Jumu'ah prayer and it has
created no difficulty at all. The only requirement for this practice is
that the speaker of the additional lecture remains to-the-point, which
is advisable otherwise also.
It is sometimes argued that even if the Khutbah is delivered in a local
language, it is always started by some Arabic words containing Hamd
(praise to Allah Subhanahu) and Salah (prayer for Allah's blessing) for
the Holy Prophet صلى الله عليه و سلم and at least one verse from the
Holy Qur'an. This much is enough for fulfilling the necessary
requirements of a valid Arabic Khutbah. After this necessary
requirements, the rest of the Khutbah may be delivered in any language.
But this argument overlooks the point that it is a Sunnah that the
Arabic Khutbah is followed by the Jumu'ah prayer immediately without
considerable gap between the two. Therefore, this practice, too, is not
in harmony with the masnoon way of delivering a Khutbah.
Our brothers who insist that the Friday Khutbah must be delivered in a
local language are requested to consider the following points in the
light of the foregoing discussion:
1. The consistent practice of the Ummah throughout centuries has been to
deliver the Friday Khutbah in Arabic even in the non-Arab countries. Why
should the contemporary Muslims deviate from the consistent practice?
2. Khutbah is a part of the Jumu`ah prayer, hence a mode of worship. The
modes of worship are not open to our rational opinion. They have certain
prescribed forms which must permanent act and should never be changed
through our rational arguments. Once this door is opened in one form of
worship, there is no reason why other forms are not subjected to similar
changes. The argument in favor of an Urdu or English Khutbah may open
the door for an Urdu or English Adhan and Salah also on the same
analogy. The ways of worship are meant for creating a sense of obedience
and submission. A Muslim is supposed to perform these acts as an
obedient slave of Allah, without questioning the rationality of these
acts, otherwise throwing stones on the Jamarat of Mina or rushing across
Safa and Marwah are all apparently irrational acts; but, being the
slaves of Allah, we have to perform these acts as modes of worship. This
is exactly what the word 'Ibadah' means. Any alteration in these ways on
the basis of one's opinion is contrary to the very sense and philosophy
of 'Ibadah' or worship.
3. All the recognized schools of Islamic jurisprudence are unanimous on
the point that delivering Friday Khutbah in Arabic is obligatory. Most
of the jurists have gone to the extent that in case the Khutbah is
delivered in any other language, no Jumu`ah prayer offered after it is
valid. Some others (like Imam Abu Hanifah) hold the non-Arabic Khutbah
as valid in the sense that the Jumu'ah, prayers offered after it is- not
void, yet at the same time they hold this practice to be impermissible,
which means that the impermissibility of a non-Arabic Khutbah is a point
of consensus between all the recognized schools of Islamic Fiqh.
A deviation from such a consensus can hardly render a service to the
Muslim community except to create differences and disputes between them.
It may be seen that practically, this deviation has divided Muslims and
their mosques into two groups. Even if it is accepted for the sake of
argument that the non-Arabic Khutbah is permissible, it is at the most
permissible and not obligatory, and if a permissible act may cause
disunity among the Muslims, the greater interest of the Muslim Ummah
requires that it should be abandoned. The Holy Prophet صلى الله عليه و
سلم , dropped the idea of rebuilding the kabah on Abrahamic foundation
merely because it might have created disputes, even though the proposed
construction of the kabah was not only permissible, but also advisable.
If such a pious act may be avoided for the sake of unity, the newly
invented custom of delivering Khutbah in a non-Arabic language deserves
all the more to be avoided for maintaining unity.
4. Those who believe that the Khutbah may be delivered in a non-Arabic
language do not believe that the Arabic Khutbah is not permissible,
while the followers of the four recognized schools of Islamic Fiqh
believe that a non-Arabic Khutbah is not permissible. It means that an
Arabic Khutbah is permissible according to all, while a non-Arabic
Khutbah is not permissible . according to the majority of the Muslims in
the world. Obviously, in such a situation, the preferable practice would
be the one which is permissible according to all the Muslims, so that
every individual may be satisfied that he is performing the required
worship in a permissible manner.
Instead of making it a matter of prestige we should mould our ways in
accordance with the interest of the Ummah as a whole. May Allah grant us
Taufiq to act according to His pleasure.
Article Taken (with Thanks) from AlAshrafia
|
| Browse Central-Mosque.com
|
|
We
regularly update this site so visit us frequently
|
|
|
|